A patent is a set of exclusive rights allocated to an inventor in a stated country or countries, in exchange for sharing the details of an invention. This enables inventors to profit from their inventions, according to the UK's Intellectual Property Office.
Patents are drawn up by patent attorneys, and while formalities vary from country to country, most applications are complex, precisely worded and detailed.
So what has this got to do with translation? These documents need to be translated to ensure that patent rights are protected around the world. They represent a very specialised niche at the intersection of legal and technical translation.
Join us next Wednesday 16 March to hear from two extremely experienced patent translators, Paul Clarke and Charlotte Couchman, from Lodestar Translations. Learn all about patent translation: what it involves exactly, and how to go about getting into this lucrative and highly specialised field.
For more details and to register, see our eCPD event information.
Hope to "see" you there.
You can also sign up for the eCPD newsletter to stay informed of upcoming events like this one. Unsubscribe at any time using the Unsubscribe link in the top of each email we send out.